DOUBLE FEATURE
The word “artel” means team, crew, labour collective. The well-wrapped-up fishers look like matchstick men in a landscape such as this: white, ice-cold, snow-swept. This inhospitable backdrop is seen from a dilapidated hut, barking dogs and twittering birds the only sounds. Apart from the dominant sound of the ice-fishers and their equipment. Loznita’s quiet work shows what is important (to him in particular, but as a general principle): assured in its style, lengthy, patient, and almost tender looking and listening, and simple hand movements – which turn out to be less simple than one might think, even conjure excesses of tragi-comedy.
DOUBLE FEATURE
The word “artel” means team, crew, labour collective. The well-wrapped-up fishers look like matchstick men in a landscape such as this: white, ice-cold, snow-swept. This inhospitable backdrop is seen from a dilapidated hut, barking dogs and twittering birds the only sounds. Apart from the dominant sound of the ice-fishers and their equipment. Loznita’s quiet work shows what is important (to him in particular, but as a general principle): assured in its style, lengthy, patient, and almost tender looking and listening, and simple hand movements – which turn out to be less simple than one might think, even conjure excesses of tragi-comedy.